スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


EURO 24 ❺ 知らないものを尋ねる
4月30日(5月6日・7日・13日再放送分)の『テレビでスペイン語

スペインでの短期滞在リポート(今日のスキット)
今日のフレーズ(EURO 24 ❺)

"¿Qué es esto?" 
"Esto es un libro."  これは本です。
"Esto es una pluma."  これはペンです。

「これがわかれば短期滞在はもっと楽しい!」練習問題コーナー

あれは何ですか?  "¿Qué es aquello?"
それはチーズです。  "Eso es queso."
これは魚です。  "Esto es pescado."
これは肉です。  "Esto es carne."
これが真実です。  "Esto es verdad."


Invitación al Arte Español 美術からひも解くスペイン
 ◎ドン・キホーテ
  ・小説は世界中で出版されバレエや演劇、映画にもなっている
  ・ドン・キホーテはとてもスペイン人らしい人物

 ◎スペイン人と「名誉」
  ・スペイン人の性質について紹介した有名な本がある
   → 『イギリス人 フランス人 スペイン人』
   → 1929年、スペイン人の外交官で作家の
     サルバドール・デ・マダリアーガが書いた
   → この3ヵ国の国民はそれぞれ重んじるものが全く違う
   → イギリス人は・・・ fairplay(公正さ)
     フランス人は・・・ le droit(法)
     スペイン人は・・・ el honor(名誉)

  ・ドン・キホーテは風車を怪物と思いこみ突進していく
  ・従者のサンチョ・パンサが冷静に止めても
   名誉を重んじる余り、無謀な行動を取る

  ・現代のスペイン人にとっても名誉は大事なもの
  ・スペイン北部の町パンプローナの「牛追い祭り」にも見られる
  ・参加者は命の危険にも関わらず荒れ狂う牛とともに街を走る
  ・勝者が決まるわけでも、賞金がもらえるわけでもない
   この祭りに参加したという名誉が与えられる

  ・ドン・キホーテも物語の中で「牛追い祭り」の牛に挑んでいる
  ・名誉を重んじるスペイン人の象徴でもある

 ◎ベラスケスの「ブレダの開城」
  ・17世紀、スペイン軍がオランダ軍のブレダという町で
   勝利したときの様子が描かれている
  ・破れたオランダ軍の総督に対してスペインの将軍が
   労うように肩に手をかけている
  ・ただ単に勝つだけでなく、敵に対しても寛大な態度を取ることが
   名誉ある勝利だとスペイン人は考えてきた

Desde Madrid マドリード情報
 ◎青空市での買い物
  ・普段は駐車場だが特定の曜日、時間には青空市になる
  ・マドリードの各地区で行われている
  ・買い物客のほとんどは地元の人たち
  ・買ったものを入れるキャリーバッグは必需品
  ・季節によって出ているお店が違ったりする

  
コメント
コメントする









       
     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。