In this article, I wrote "I'd like to work with this book until I can translate all the Japanese words in this book into English" and the day after I posted this comment, on February 14, I started working on it. First, I answered all the questions in a chapter: selecting one (Japanese word) out of three items for each question. After that, I tried to translate all the Japanese items into English in the chapter. Finally, I listed up the items which I couldn't write in English correctly. Here are the results:
It took me five days to translate and check all the items and I used thirteen pieces of A4 paper (I used just one side for twelve pieces and both sides for one piece). A picture on the right shows that. I'll work on reviewing for a while.
By the way, I'm going abroad tomorrow and will come back next week. AM SO EXCITED :)
Hikaru Utada is one of my favorite artists. I have almost all singles and albums of hers, and often listen to them.
On February 9, her new single as Utada, not as 宇多田ヒカル, was released in the iTunes US store. Its title is "Come Back To Me." Though it's only available in the iTunes US store now, Island Records delivers it on a special website and we can try it (not just the excerpt but the whole song) for free. I knew this page on January 9, and since then, I often visit there. I love it. We're also able to listen to it on Utada's MySpace.
The day before yesterday, I read an article of an interview asking Utada about her musical history. Here's the article: "A Conversation with Utada." It was interesting.
Utada's new album: "This Is The One" will be released on March 4 in Japan, and on March 24 in United States. I can't wait to hear it!
I received my score report for the January TOEIC last Friday. Here are the results:
I'm so happy to get 495 in the listening section for the first time! According to the abilities measured, I probably missed one question in Part 2, and four questions in Part 3 and/or Part 4. This is the best performance ever.
In contrast, the score in the reading section is not as good as the last one (September 2008). Actually, it's worse than the June's... I've got to study harder, or I won't be able to get the score over 900.
I missed posting an article on the anniversary of this blog :'( (It was January 25th...)
As I said here, I was thinking of reflecting back on what I've done or felt through the blog for a year, but I guess I've missed the chance, so I'd like to do that some time in future... when I feel it's time.
Today, I have an announcement. I've decided to make a change.
Today, I'd like to talk about the change I've decided to make. It's about my blog, えいごろりん.
I started this blog on January 25, 2008 and I have posted 233 articles and have received 231 comments. I'm so happy to have kept writing journals and met wonderful teachers and learners of English through this blog. Thank you so much. I really appreciate everyone who've supported me.
To celebrate the anniversary, I'd like to thank Seesaa Blog, which gave me a place to do those great things. It provides very useful functions and I really enjoyed using it. But there's one problem. It is a technical problem that it can't display articles or comments immediately after they are posted. I think this is kind of inconvenient when communicating with people, and I've decided to move to another one.
The articles that I've written in the past will remain here. I won't bring them to a new place. Leaving them here, and I'm making a new start there. So, see you there! Thank you.
This is my first journal entry with FC2 Blog! (I left the articles that I had posted from January 25, 2008 through February 6, 2009 with Seesaa Blog.) I am thrilled to keep track of my study of English here, and maybe I will also write some journals on what interests me or what happens around me.
To bloggers who have link to my blog: Could you change the URL of my blog to the new one? The new address is http://aahya.blog115.fc2.com/. Thank you for your trouble.
I will try hard to improve my English and am looking forward to having lots of fun with many bloggers/learners.